Neben den bereits vorgestellten Präpositionen gibt es noch einige weitere, die man sowohl bei einer räumlichen als auch zeitlichen Beschreibung verwenden kann – einige sind sogar noch in einer weiteren, dritten Bedeutung einsetzbar. Einige der in diesem Abschnitt zu erwähnenden Präpositionen kennen wir bereits als zeit- oder ortsbestimmend, fügen dieser nun jedoch noch eine weitere Bedeutung hinzu.
Falls zwei Präpositionen im Deutschen dieselbe Bedeutung haben, werden wir sie nun auch in der Liste der weiteren Präpositionen nacheinander aufführen und verdeutlichen – ansonsten geht es nach dem Alphabet.
12.4.1 „about“ (=>über, darüber)
Die Präposition „about“ bedeutet „über“, im Sinne von „über etwas reden“, „über etwas nachdenken“, „über etwas diskutieren“ und so fort…
Examples = Beispiele
|
|
Vorsicht mit einer anderen Bedeutung von „about“, die zeitlich gesehen werden kann: „to be about to“ => gerade im Begriff sein.
Examples = Beispiele
|
|
12.4.2 „over“ (=>über, darüber)
Auch die Präposition „over“ entspricht dem Deutschen „über“ oder „darüber“.
Examples = Beispiele
|
|
Es ist nicht einfach, eine tatsächliche Differenzierung zwischen „over“ und „about“ festzulegen, auβer vielleicht, dass „over“ oft ein klein wenig konkreter ist. Am einfachsten ist es dennoch, sich feste Redewendigungen zu merken –dass es zum Beispiel „to diskuss about an issue“ und nicht „To diskuss over an issue“ heisst. „About“ gibt es eher bei einem abstrakteren Kontext, also wenn man über etwas spricht oder diskutierte – „over“ kann man im Deutschen auch mit „über hinweg“ übersetzen. So heisst es definitiv „I am getting over him“ und nicht „I am getting about him“ – ich komme also über ihn hinweg. Darin liegt so etwas wie eine symbolische Bewegung, die eben mit „over“ verdeutlicht wird.
12.4.3 „according to“ (=>entsprechend, gemäβ, laut)
Die Präposition „according to“ wird vor allem in geschäftlichen Angelegenheiten oder offiziellen Schriftstücken verwendet und bedeutet einen spezifischen Bezug auf etwas oder jemanden.
Examples = Beispiele
|
|
12.4.4 „among“, „amongst“ (=>untereinander)
Die beiden gleichbedeutenden Präpositionen „among“ und „amongst“ werden nicht nur ortsbestimmend gebraucht, sondern auch im Sinne von „untereinander“.
Examples = Beispiele´
|
|
„Among“ und „amongst“ sind wie gesagt Synonyme, wobei jedoch „among“ etwas weniger altmodisch und steif klingt als „amongst“ und daher häufiger verwendet wird.
12.4.5 „apart from“ (=>auβer, abgesehen von)
Die Präposition „apart from“ ist auch eine Satzverbindung oder Konjunktion, soll hier aber nur in seiner ersteren Verwendung präsentiert werden, die dem Deutschen „abgesehen von“ oder auch „auβer“ entspricht.
Examples = Beispiele
|
|
Als Synonym für „apart from“ wird auch „except“ verwendet.